miércoles, 21 de diciembre de 2016

Letras de Villancicos, 1.


Vamos a recordar los villancicos navideños, una tradición muy nuestra que se remonta nada menos que al siglo XV.
¡Oye, que no todo va a ser canturrear en inglés!

En Madrid, una costumbre popular es ir de belenes. Visitar los belenes de cada parroquia y entre medias, una paradita para la caña, el bocata de calamares o el chocolate con churros.



Campana sobre campana:

Campana sobre campana,
y sobre campana una,
asómate a la ventana,
verás el Niño en la cuna.
Belén, campanas de Belén,
que los ángeles tocan
qué nueva me traéis?

Recogido tu rebaño
a dónde vas pastorcillo?
Voy a llevar al portal
requesón, manteca y vino.
Belén, campanas de Belén,
que los ángeles tocan
qué nuevas me traéis?

Campana sobre campana,
y sobre campana dos,
asómate a esa ventana,
porque está naciendo Dios.
Belén, campanas de Belén,
que los ángeles tocan
qué nueva me traéis?

***

Ande, ande, ande

Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena

En el portal de Belén hay estrellas, sol y luna
la Virgen y San José, y el Niño que está en la cuna
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
Un pastor comiendo sopas en el aire divisó
un ángel que le decía ha nacido el Redentor
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
De Oriente salen tres Reyes para adorar al Dios Niño
una estrella les guiaba para seguir el camino.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
A esta puerta hemos llegado
cuatrocientos en cuadrilla
si quieres que nos sentemos
saca cuatrocientas sillas
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
Saca una para mi
y otra "pa" mi compañero
y los que vengan detrás
que se sienten en el suelo
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
En el portal de Belén
han entrado los ratones
y al bueno de San José
le han roído los calzones
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
En el Portal de Belén hay un hombre haciendo gachas
con la cuchara en la mano repartiendo a las muchachas
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
Una estrella se ha perdido y en el cielo no aparece,
se ha metido en el Portal y en Su rostro resplandece.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
En el Portal de Belén hacen Luna los pastores
para calentar al niño que ha nacido entre las flores.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena





Hacia Belén va una burra


Hacia Belén va una burra, rin, rin,
yo me remendaba yo me remendé
yo me eché un remiendo yo me lo quité,
cargada de chocolate;
Lleva en su chocolatera rin, rin
yo me remendaba yo me remendé
yo me eché un remiendo yo me lo quité,
su molinillo y su anafre.
Maria, Maria, ven a acá corriendo,
que el chocolatillo se lo están comiendo.
En el portal de Belén rin, rin
yo me remendaba yo me remendé
Yo me eché un remiendo yo me lo quité,
han entrado los ratones;
y al bueno de San José rin, rin,
yo me remendaba yo me remendé
Yo me eché un remiendo yo me lo quité,
le han roído los calzones.
María, Maria... ven acá corriendo,
que los calzoncillos los están royendo.
En el Portal de Belén rin, rin,
yo me remendaba yo me remendé
yo me eché un remiendo yo me lo quité,
gitanillos han entrado;
y al niño que está en la cuna rin, rin
yo me remendaba yo me remendé
yo me eché un remiendo yo me lo quité,
los pañales le han cambiado.
Maria, Maria ven acá volando,
que los pañalillos los están lavando.

***

Pero mira cómo beben

Pero mira cómo beben los peces en el río
Pero mira cómo beben por ver al Dios nacido
Beben y beben y vuelven a beber
Los peces en el río por ver a Dios nacer.
La Virgen está lavando
y tendiendo en el romero
los pajaritos cantando
y el romero floreciendo.
Pero mira cómo beben los peces en el río
Pero mira cómo beben por ver al Dios nacido
Beben y beben y vuelven a beber
Los peces en el río por ver a Dios Nacer.
La Virgen se está peinando
entre cortina y cortina
los cabellos son de oro
y el peine de plata fina.
Pero mira cómo beben los peces en el río
Pero mira cómo beben por ver al Dios nacido
Beben y Beben y vuelven a Beber
Los peces en el río por ver a Dios nacer.



Ay del chiquirritín

Ay del chiquirritín chiquirriquitín
metidito entre pajas
Ay del chiquirritín chiquirriquitín
queridin, queridito del alma.
-Entre un buey y una mula Dios ha nacido
y en un pobre pesebre lo han recogido.
Ay del chiquirritín chiquirriquitín
metidito entre pajas
Ay del chiquirritín chiquirriquitín
queridin, queridito del alma.
-Por debajo del arco del portalico
se descubre a María, José y al Niño.
Ay del chiquirritín chiquirriquitín
metidito entre pajas
Ay del chiquirritín chiquirriquitín
queridin, queridito del alma.
-No me mires airado, hijito mío
mírame con los ojos que yo te miro.
Ay del chiquirritín chiquirriquitín
metidito entre pajas
Ay del chiquirritín chiquirriquitín
queridín, queridito del alma.

***


Arre, burro, arre

En la puerta de mi casa
voy a poner un petardo,
"pa" reírme del que venga,
a pedir el aguinaldo.
Pues si voy a dar a todo,
el que pide en noche buena,
yo si que voy a tener,
que pedir de puerta en puerta.
Arre borriquito, arre burro arre,
anda más deprisa que llegamos tarde.
Arre borriquito vamos a Belén,
que mañana es fiesta
y al otro también.
Que el que quiera comer pan
que no venga a mi cena
en el portal de Belén
la Virgen es panadera
Pues si voy a dar a todo,
el que pide en noche buena,
yo si que voy a tener,
que pedir de puerta en puerta.
Arre borriquito, arre burro arre,
anda más deprisa que llegamos tarde.
Arre borriquito vamos a Belén,
que mañana es fiesta
y al otro también.
En el cielo hay una Estrella,
que a los Reyes Magos guía,
hacia Belén para ver,
a Dios hijo de María.
Cuando pasan los monarcas,
sale la gente al camino,
y a Belén se van con ellos,
para ver al tierno Niño.
Arre borriquito, arre burro arre,
anda más deprisa que llegamos tarde.
Arre borriquito vamos a Belén,
que mañana es fiesta
y al otro también.
En la puerta de mi casa
voy a poner un petardo,
"pa" reírme del que venga,
a pedir el aguinaldo.
Pues si voy a dar a todo,
el que pide en noche buena,
yo si que voy a tener,
que pedir de puerta en puerta.




4 comentarios:

Don Bernardino dijo...

Es que ni siquiera deberían canturrearse en inglés o spanglish aznar-botelliano esos villancicos que todos tararean, porque la inmensa mayoría son de origen austro-alemán. Pero Walt Disney y Yankilandia han conseguido apropiarse hasta tal punto de las culturas ajenas, que es mayoría la población mundial que piensa que el mito de Papa Noël (o Nikolaus), cuentos como Blancanieves o villancicos como Stille Nacht son genuinamente americanos, como el Winston (tengo un amigo periodista que trabaja desde hace veinte años en El Mundo a quien siendo yo corrector en otro periódico de provincias mucho más modesto, tuve que explicarle con mucha paciencia que Santa Claus no era un nieto de George Washington). Y a ver quién es el guapo que se atreve a chapurrear alemán.

Y que no se me olvide, feliz Navidad y tal y tal, de un madrileño exiliado en Cáceres, para Osorio y todos los seguidores de este blog.

Carlos Osorio. dijo...

Gracias por tu comentario. Bernardino, y Feliz Navidad. No es mal exilio el de Cáceres, no señor.

Carlos dijo...

Me ha encantado recordar los villancicos que cantaba de pequeño, por que hoy en día todo esto se ha perdido.
Un saludo y enhorabuena por el blog.

Carlos Osorio. dijo...

Bueno, Carlos, al menos yo los sigo canturreando.